Al-Kīmiyā
Keywords
Sworn Translator, Sworn Interpreter, Continuing Education, Professional Skills, France
Document Type
Article
Abstract
In France, there are various public and private entities offering training courses for sworn translators, including some universities. In this paper, we will report on one such course, the first edition of which was held in July 2024 in Lyon, the TACATrad Summer School “Expertise and Terminology. Training Sworn Translators”. This short training course, coordinated administratively by the Continuing Education Department and the UFR des Langues of the Université Lumière Lyon 2, was created by the author of the communication and is backed by the open science component of the ANR PRC project TACATrad. We will briefly present the ANR PRC TACATrad project, then the objectives and program of the Summer School. We will then outline the spirit in which this training program was conceived.
English title
Training sworn translators (and/or interpreters) working in French courts: the example of the Summer School TACATrad “Expertise et terminologie”
Résumé
En France, il existe différentes entités publiques et privées qui proposent des formations pour les traducteurs assermentés, notamment certaines universités. Dans le cadre de cet article, nous ferons état d’une de ces formations, dont la première édition s’est tenue en juillet 2024 à Lyon, l’École d’été TACATrad « Expertise et terminologie. Former les traducteurs assermentés ». Cette formation courte, coordonnée administrativement par la Formation continue et l’UFR des langues de l’Université Lumière Lyon 2 a été créée par l’auteur de la communication et elle est adossée au volet science ouverte du projet ANR PRC TACATrad. Nous présenterons brièvement le projet ANR PRC TACATrad, puis les objectifs et le programme de l’École d’été. Ensuite, nous exposerons l’esprit dans lequel cette formation a été pensée.
Mots-clés
Traducteur assermenté, Interprète assermenté, Formation continue, Compétences professionnelles, France
Recommended Citation
Serrano, Florence
(2026)
"Former les traducteurs (et/ou interprètes) assermentés exerçant près des cours de justice françaises : l’exemple de l’École d’été TACATrad « Expertise et terminologie »,"
Al-Kīmiyā, (27), 83-102.
Available at:
https://e-journals.usj.edu.lb/alkimiya/vol27/iss27/6
Publisher
Éditions de l'USJ
Included in
International and Intercultural Communication Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Linguistics Commons
