•  
  •  
 

Al-Kīmiyā

Keywords

managerial newspeak, institutional discourse (educational), ethos, legitimacy, symbolic power

Document Type

Article

Abstract

Today’s globalization imposes, more than ever, exchanges between peoples and states. Consequently, the need for openness to others, which translates into listening and communicating, justifies, in many cases, the learning of languages spoken by foreign peoples. As a result, several languages with different statuses can coexist in the same country. Aligning with this general trend of globalization, Saudi Arabia has gradually integrated the learning of French into its educational and university system, even opening departments dedicated to the translation of this language. This study questions the correlation between the status conferred to French and the learning of translation. In other words, it attempts to highlight the influence (positive or negative) of the status of French on the progress of translation teaching and learning, showing how the status of this language impacts the learning of translation.

English title
Managerial Newspeak in the Institutional Discourse of Education and Professional Training in the Era of Good Governance – Multidisciplinary Analysis

Résumé
Cette étude a pour objectif d’examiner les spécificités langagières inhérentes à la novlangue managériale (ou langage managérial). Elle vise à montrer la manière dont les dirigeants institutionnels du champ de l’éducation et de la formation s’approprient le langage du management pour légitimer leurs compétences managériales et assoir leur domination symbolique, vis-à-vis de l’instance réceptrice, sous le signe de la modernité et de la performance. Elle s’attache, autrement dit, à démontrer comment la mise en œuvre de la novlangue managériale pourrait participer à la diffusion de la culture entrepreneuriale et de l’idéologie techno-néolibérale dans la gestion gouvernementale de ce domaine. Ce travail s’inscrit dans une démarche qualitative où il est question d’observer et d’analyser les faits langagiers in situ. Du point de vue théorique, nous avons opté pour une approche pluridisciplinaire (notamment en linguistique, en psychologie sociale, en sociologie critique et en philosophie politique) en vue d’appréhender la complexité des processus langagiers et vérifier la question de l’interprétabilité de ces processus.

Mots-clés
novlangue managériale, discours institutionnel (éducatif), éthos, légitimité, pouvoir symbolique

Share

COinS