•  
  •  
 

Regards

Keywords

Cultural acclimatization, political dimension, literary myth, enemy brothers, providential savior

Document Type

Article

Abstract

After exploring the diversity of the elements borrowed from The Count of Monte Cristo by the two adaptations of Henri Barakat – Amir al-intiqam and Amir al-dahaa – this article analyzes the way they work towards their own coherence through a cultural acclimatization on different levels and by the grafting of a subplot with political implications in line with the social context of 1950s and 1960s Egypt.
Far from accomplishing only his own revenge, the hero is led, in the wake of a political prisoner, to join the sphere of rebellion against the representative of tyranny and to prepare for the rise to power of the just.

Résumé

Après avoir exploré la diversité des éléments empruntés au Comte de Monte-Cristo par deux adaptations égyptiennes dues à Henri Barakat – Le prince de la vengeance et Le prince de la ruse – cet article analyse la façon dont elles travaillent à leur propre cohérence par une acclimatation culturelle se déployant à différents niveaux et par la greffe d’une sous-intrigue aux implications politiques, bien ancrées dans le contexte de l’Égypte des années 1950-1960.
Loin d’accomplir uniquement sa propre vengeance, le héros est amené en effet, dans le sillage d’un prisonnier politique mis au secret, à rejoindre la sphère de la rébellion contre un ordre policier tyrannique et à préparer l’accession au pouvoir des justes.

Share

COinS